bg

Мой аккаунт


Забыли пароль? Напомнить


Зарегистрироваться
bg
bg
bg
bg

Поиск по сайту


bg
[#news]
[#main] [#journal]

Русский язык на молекулярном уровне.

АвторСообщение
Anonim Anonimniy

Anonim Anonimniy


Статус: Пользователь
Возраст: 31
Город: Москва
Дата регистрации: 23 фев 2012
Последнее посещение: 2 авг 2017 в 10:19
Тем: 10
Сообщений: 123
Репутация: -13
Спасибо сказали раз: 74

Написать личное сообщение
13 янв 2014 в 14:22
Сегодня препод по Русскому,заявил,что если 2 русских школьников засунуть в Английскую школу к 5 овсяникам,то эти самые 5 овсяников через н кол-во времени будут говорить на Русском, мол Русский язык намного богаче и проглотит Английский имея соотношения 2 к 5.

Зная, что преподу 70 лет, и его склонность к преувеличению, не хотелось бы попасть в неудобную ситуацию , обладая не правильной инфой.

Спасибо сказали: Александр

УмНик

УмНик


Статус: Пользователь
Возраст: 51
Город: Краснодар
Дата регистрации: 11 апр 2005
Последнее посещение: 23 авг 2019 в 9:51
Тем: 100
Сообщений: 32705
Репутация: 803
Спасибо сказали раз: 75077

Написать личное сообщение
13 янв 2014 в 15:22
Цитата
Зная, что преподу 70 лет, и его склонность к преувеличению, не хотелось бы попасть в неудобную ситуацию , обладая не правильной инфой.

Сначала думал, что бред, даже хотел снести тему, но пошерстив по интернету обнаружил, что это действительно происходит:

Норвежские дети перенимают русский язык у русских друзей -
http://oko-planet.su/politik/newsday/225883-norvezhskie-deti-perenimayut-russkiy-yazyk-u-russkih-druzey.html
...
Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными. Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.

Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети. Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским. Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.

И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.

Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.

Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.

...

Если это не журналистская утка, то интересно было бы узнать, почему такое происходит, с точки зрения лингвистики?

Спасибо сказали: Андрей, Александр

УмНик

УмНик


Статус: Пользователь
Возраст: 51
Город: Краснодар
Дата регистрации: 11 апр 2005
Последнее посещение: 23 авг 2019 в 9:51
Тем: 100
Сообщений: 32705
Репутация: 803
Спасибо сказали раз: 75077

Написать личное сообщение
13 янв 2014 в 15:24
Причем для этого эффекта нужно по крайней мере два русскоязычных ребенка в группе.
Чтобы они разговаривали друг с другом.

Поэтому говорят, что в Эстонии, например, не брали в одну группу эстонского детского сада более одного русского ребёнка, иначе вся группа начинала говорить по-русски.
Грешник

Грешник


Статус: Пикапер
Возраст: 36
Город: не указан
Дата регистрации: 27 дек 2011
Последнее посещение: 10 авг 2019 в 2:45
Тем: 11
Сообщений: 633
Репутация: 70
Спасибо сказали раз: 1197

Написать личное сообщение
13 янв 2014 в 15:44
Препод прав. Такой феномен действительно существует.
И это не "молекулярный" язык, а скорее коллективный менталитет русских детишек. Еврогейские дети так как бОльшая часть их родителей воспитаны индивидуалистами, до 6-7 лет ходят с соской во рту и нормального коллективного общения со сверстниками не получают.
Все просто, европейские дети вскормленные в неволе, молодые орлы - просто хотят общаться, хотят в стаю. С сородичами это довольно сложно ввиду индивидуалистического воспитания оных(в европейских семьях в большинстве своем один ребенок, в русских от двух), а вот с парой русских детей что не разлей вода, много проще. Так один за другим они русский язык и учат. Что то типа эффекта сотой обезьяны.

У меня есть партнер в Германии, сам он русский. Так вот когда он пытался устроить детей в школу(рассказывал при встрече) то хотел отдать в один класс - у него двойняшки. Но этого не получилось, так как ему объяснили что имеется негласное правило в немецких школах - более одного русского ребенка в класс брать не положено.

Сцылко

З.Ы.
Пока писал Умник уже запостил ссылки.

Спасибо сказали: УмНик, Predator, tijoy, Андрей, Faranel, Александр

Александр

Александр


Статус: Пользователь
Возраст: не указан
Город: Аден
Дата регистрации: 30 сен 2011
Последнее посещение: 28 мар 2016 в 19:07
Тем: 3
Сообщений: 31
Репутация: -3
Спасибо сказали раз: 4

Написать личное сообщение
13 янв 2014 в 18:32


У Вас нет прав писать в этот форум. Попробуйте зарегистрироваться или написать администратору.